Loading...

BibliotecaPreços
EntrarComeçar

Aprenda idiomas lendo livros que você ama com traduções alimentadas por IA.

Produto

  • Biblioteca
  • Preços

Conteúdos

  • Blog
  • Paralelo vs Duolingo
  • Os melhores aplicativos para aprender idiomas em 2026
  • Aprender um idioma lendo
  • Melhores livros para aprender espanhol
  • Melhores livros para aprender francês

Suporte

  • Fale Conosco

Legal

  • Termos de Serviço
  • Política de Privacidade
  • Política de Cookies

© 2026 Paralelo. Todos os direitos reservados.

TermosPrivacidadeCookiesX
Jane Eyre: An Autobiography - English to Portuguese Translation | Paralelo
← Voltar à biblioteca
Jane Eyre: An Autobiography

Jane Eyre: An Autobiography

BOOKEnglish → Portuguese

de Charlotte Brontë

Também disponível em: French, Spanish, German
English
PortugueseWords are linked — hover to explore

Opening Passage

JANE EYRE AN AUTOBIOGRAPHY
JANE EYRE UMA AUTOBIOGRAFIA
by Charlotte Brontë
por Charlotte Brontë
_ILLUSTRATED BY F. H. TOWNSEND_
_ILUSTRADO POR F. H. TOWNSEND_
London SERVICE & PATON 5 HENRIETTA STREET 1897
Londres SERVICE & PATON 5 HENRIETTA STREET 1897
_The Illustrations_ _in this Volume are the copyright of_ SERVICE & PATON, _London_
_As Ilustrações neste Volume são de direitos autorais de_ SERVICE & PATON, _Londres_
TO W. M. THACKERAY, ESQ.,
A W. M. THACKERAY, ESQ.,
This Work IS RESPECTFULLY INSCRIBED
Esta Obra É RESPEITOSAMENTE DEDICADA
BY THE AUTHOR
PELO AUTOR
PREFACE
PREFÁCIO
A preface to the first edition of “Jane Eyre” being unnecessary, I gave none: this second edition demands a few words both of acknowledgment and miscellaneous remark.
Sendo desnecessário um prefácio para a primeira edição de “Jane Eyre”, não escrevi nenhum: esta segunda edição exige algumas palavras tanto de agradecimento quanto de observações diversas.

Jane Eyre Famous Quote on Forgiveness and Moving On

No ill-usage so brands its record on my feelings.
Nenhum mau tratamento marca assim o seu registro nos meus sentimentos.
Would you not be happier if you tried to forget her severity, together with the passionate emotions it excited?
Voc"e n"ao seria mais feliz se tentasse esquecer o seu rigor, juntamente com as emo"c"oes apaixonadas que isso provocou?
Life appears to me too short to be spent in nursing animosity or registering wrongs.
A vida parece-me curta demais para ser gasta nutrindo animosidade ou registrando erros.

Jane Eyre Iconic Ending Line Quote

We entered the wood, and wended homeward.
Entramos no bosque e seguimos para casa.
CHAPTER XXXVIII—CONCLUSION
CAPÍTULO XXXVIII—CONCLUSÃO
Reader, I married him.
Leitor, casei-me com ele.
A quiet wedding we had: he and I, the parson and clerk, were alone present.
Tivemos um casamento tranquilo: ele e eu, o pastor e o escrivão, éramos os únicos presentes.
When we got back from church, I went into the kitchen of the manor-house, where Mary was cooking the dinner and John cleaning the knives, and I said—
Quando voltamos da igreja, entrei na cozinha da casa grande, onde Mary cozinhava o jantar e John limpava as facas, e eu disse:
“Mary, I have been married to Mr. Rochester this morning.”
“Mary, casei-me com o Sr. Rochester esta manhã.”
The housekeeper and her husband were both of that decent phlegmatic order of people, to whom one may at any time safely communicate a remarkable piece of news without incurring the danger of having one’s ears pierced by some shrill ejaculation, and subsequently stunned by a torrent of wordy wonderment.
A governanta e seu marido eram ambos daquele tipo de gente decente e fleumática, a quem se pode, a qualquer momento, comunicar com segurança uma notícia notável sem correr o perigo de ter os ouvidos perfurados por alguma exclamação estridente, e subsequentemente atordoado por uma torrente de assombro verborrágico.
Mary did look up, and she did stare at me: the ladle with which she was basting a pair of chickens roasting at the fire, did for some three minutes hang suspended in air; and for the same space of time John’s knives also had rest from the polishing process: but Mary, bending again over the roast, said only—
Mary levantou os olhos e olhou fixamente para mim: a concha com a qual ela regava um par de frangos assando ao fogo ficou suspensa no ar por uns três minutos; e pelo mesmo espaço de tempo as facas de John também descansaram do processo de polimento: mas Mary, curvando-se novamente sobre o assado, disse apenas:
“Have you, Miss?
“Casou, senhorita?
Well, for sure!”
Ora, vejam só!”

Quer ler o book completo?

Continue lendo Jane Eyre: An Autobiography com explicações de IA, alinhamento palavra por palavra e mais.

Por que aprender com o Paralelo?

📖

Leitura lado a lado

Veja o texto original e a tradução juntos, exatamente como acima.

🤖

Explicações com IA

Clique em qualquer frase para uma análise gramatical detalhada.

🔤

Alinhamento de palavras

Passe o mouse sobre as palavras para ver a correspondência entre idiomas.

📚

1000+ livros

Acesse literatura clássica do Project Gutenberg em mais de 35 idiomas.

Não é necessário cartão de crédito

Mais em English

See all →
The Great Gatsby
The Great GatsbyF. Scott (Francis Scott) Fitzgerald
English
Alice's Adventures in Wonderland
Alice's Adventures in WonderlandLewis Carroll
English
Romeo and Juliet
Romeo and JulietWilliam Shakespeare
English
Wuthering Heights
Wuthering HeightsEmily Brontë
English
Moby Dick; Or, The Whale
Moby Dick; Or, The WhaleHerman Melville
English
Pride and Prejudice
Pride and PrejudiceJane Austen
English
The City of God, Volume I
The City of God, Volume Iof Hippo, Saint Augustine
English
Frankenstein; or, the modern prometheus
Frankenstein; or, the modern prometheusMary Wollstonecraft Shelley
English
Cadastre-se grátis para continuar lendo
Comece a aprender grátis