ParaleloParaleloParalelo
BibliotecaPreços
EntrarComeçar
ParaleloParalelo

Aprenda idiomas lendo livros que você ama com traduções alimentadas por IA.

Produto

  • Biblioteca
  • Preços

Conteúdos

  • Blog
  • Paralelo vs Duolingo
  • Os melhores aplicativos para aprender idiomas em 2026
  • Aprender um idioma lendo
  • Melhores livros para aprender espanhol
  • Melhores livros para aprender francês

Suporte

  • Fale Conosco

Legal

  • Termos de Serviço
  • Política de Privacidade
  • Política de Cookies

© 2026 Paralelo. Todos os direitos reservados.

TermosPrivacidadeCookiesX
Alice's Adventures in Wonderland - English to Portuguese Translation | Paralelo
← Voltar à biblioteca
Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland

BOOKEnglish → Portuguese

de Lewis Carroll

Também disponível em: French, Spanish, German
English
PortugueseWords are linked — hover to explore

Alice in Wonderland Curiouser and Curiouser Quote

CHAPTER II.
CAPÍTULO II.
The Pool of Tears
A Poça de Lágrimas
“Curiouser and curiouser!” cried Alice (she was so much surprised, that for the moment she quite forgot how to speak good English); “now I’m opening out like the largest telescope that ever was!
“Cada vez mais curioso!”, exclamou Alice (ela estava tão surpresa que, por um momento, esqueceu completamente como falar um bom inglês); “agora estou me esticando como o maior telescópio que já existiu!
Good-bye, feet!” (for when she looked down at her feet, they seemed to be almost out of sight, they were getting so far off).
Adeus, pés!” (pois quando ela olhava para eles, pareciam estar quase fora de vista, de tão longe que estavam ficando).
“Oh, my poor little feet, I wonder who will put on your shoes and stockings for you now, dears?
“Oh, meus pobres pezinhos, pergunto-me quem calçará os vossos sapatos e as vossas meias agora, queridas?”
I’m sure _I_ shan’t be able!
Tenho certeza de que _eu_ não serei capaz!
I shall be a great deal too far off to trouble myself about you: you must manage the best way you can;—but I must be kind to them,” thought Alice, “or perhaps they won’t walk the way I want to go!
Estarei longe demais para me preocupar com você: você deve se virar da melhor maneira que puder; mas preciso ser gentil com eles,-pensou Alice, ou talvez eles não queiram andar para onde eu quero ir!
Let me see: I’ll give them a new pair of boots every Christmas.”
Deixe-me ver: vou dar a eles um par de botas novo todo Natal.
And she went on planning to herself how she would manage it.
E ela continuou planejando consigo mesma como conseguiria resolver isso.
“They must go by the carrier,” she thought; “and how funny it’ll seem, sending presents to one’s own feet!
“Eles devem ir pela transportadora”, pensou ela; “e como soará estranho, mandar presentes aos próprios pés!”

Alice and Cheshire Cat Path Quote

“Cheshire Puss,” she began, rather timidly, as she did not at all know whether it would like the name: however, it only grinned a little wider.
“Gato de Cheshire”, começou ela, um tanto timidamente, pois não sabia nem um pouco se ele gostaria do nome; no entanto, ele apenas deu um sorriso um pouco mais largo.
“Come, it’s pleased so far,” thought Alice, and she went on.
“Venha, até agora está sendo agradável”, pensou Alice, e ela continuou seu caminho.
“Would you tell me, please, which way I ought to go from here?”
“Poderia me dizer, por favor, que caminho devo seguir daqui?”
“That depends a good deal on where you want to get to,” said the Cat.
“Isso depende muito de onde você quer chegar”, disse o Gato.
“I don’t much care where—” said Alice.
—Não me importo muito com o lugar para onde...—disse Alice.
“Then it doesn’t matter which way you go,” said the Cat.
"Então não importa por que caminho você segue,"disse o Gato.
“—so long as I get _somewhere_,” Alice added as an explanation.
—contanto que eu chegue a algum lugar—acrescentou Alice como explicação.
“Oh, you’re sure to do that,” said the Cat, “if you only walk long enough.”
“Oh, você certamente fará isso”, disse o Gato, “se você apenas caminhar o suficiente.”
Alice felt that this could not be denied, so she tried another question.
Alice sentiu que isso não podia ser negado, então tentou outra pergunta.
“What sort of people live about here?”
Que tipo de pessoas vive por aqui?

Queen of Hearts Off With Her Head Quote Source

“Hold your tongue!” said the Queen, turning purple.
"Cale a boca!"disse a Rainha, ficando roxa.
“I won’t!” said Alice.
“Eu não vou!”, disse Alice.
“Off with her head!” the Queen shouted at the top of her voice.
“Cortem-lhe a cabeça!”, gritou a Rainha no auge da sua voz.
Nobody moved.
Ninguém se moveu.
“Who cares for you?” said Alice, (she had grown to her full size by this time.) “You’re nothing but a pack of cards!”
“Quem se importa com vocês?” disse Alice, (ela já tinha crescido até o seu tamanho normal a essa altura.) “Vocês não passam de um baralho de cartas!”
At this the whole pack rose up into the air, and came flying down upon her: she gave a little scream, half of fright and half of anger, and tried to beat them off, and found herself lying on the bank, with her head in the lap of her sister, who was gently brushing away some dead leaves that had fluttered down from the trees upon her face.
Diante disso, o baralho inteiro se ergueu no ar e veio voando sobre ela: ela deu um pequeno grito, meio de susto e meio de raiva, tentou espantá-los, e viu-se deitada na margem, com a cabeça no colo de sua irmã, que gentilmente afastava algumas folhas secas que tinham caído das árvores sobre o seu rosto.
“Wake up, Alice dear!” said her sister; “Why, what a long sleep you’ve had!”
—Acorda, querida Alice!—disse sua irmã.—Ora, que sono longo você teve!
“Oh, I’ve had such a curious dream!” said Alice, and she told her sister, as well as she could remember them, all these strange Adventures of hers that you have just been reading about; and when she had finished, her sister kissed her, and said, “It _was_ a curious dream, dear, certainly: but now run in to your tea; it’s getting late.”
—Oh, tive um sonho tão curioso!—disse Alice, e ela contou à irmã, tão bem quanto conseguia se lembrar, todas aquelas suas estranhas aventuras que você acabou de ler; e, quando ela terminou, sua irmã beijou-a e disse:—Foi um sonho curioso, querida, certamente; mas agora corra para o seu chá; está ficando tarde.
So Alice got up and ran off, thinking while she ran, as well she might, what a wonderful dream it had been.
Então Alice levantou-se e saiu a correr, pensando enquanto corria, como bem poderia, que sonho maravilhoso tinha sido.
But her sister sat still just as she left her, leaning her head on her hand, watching the setting sun, and thinking of little Alice and all her wonderful Adventures, till she too began dreaming after a fashion, and this was her dream:—
Mas sua irmã permaneceu sentada exatamente como a deixou, inclinando a cabeça sobre a mão, observando o pôr do sol e pensando na pequena Alice e em todas as suas aventuras maravilhosas, até que ela também começou a sonhar de certa forma, e este foi o seu sonho:

Quer ler o book completo?

Continue lendo Alice's Adventures in Wonderland com explicações de IA, alinhamento palavra por palavra e mais.

Por que aprender com o Paralelo?

📖

Leitura lado a lado

Veja o texto original e a tradução juntos, exatamente como acima.

🤖

Explicações com IA

Clique em qualquer frase para uma análise gramatical detalhada.

🔤

Alinhamento de palavras

Passe o mouse sobre as palavras para ver a correspondência entre idiomas.

📚

1000+ livros

Acesse literatura clássica do Project Gutenberg em mais de 35 idiomas.

Não é necessário cartão de crédito

Mais em English

See all →
Moby Dick; Or, The Whale
Moby Dick; Or, The WhaleHerman Melville
English
Frankenstein; or, the modern prometheus
Frankenstein; or, the modern prometheusMary Wollstonecraft Shelley
English
The Great Gatsby
The Great GatsbyF. Scott (Francis Scott) Fitzgerald
English
Wuthering Heights
Wuthering HeightsEmily Brontë
English
Pride and Prejudice
Pride and PrejudiceJane Austen
English
The City of God, Volume I
The City of God, Volume Iof Hippo, Saint Augustine
English
Romeo and Juliet
Romeo and JulietWilliam Shakespeare
English
Cadastre-se grátis para continuar lendo
Comece a aprender grátis