ParaleloParaleloParalelo
BibliotecaPrecios
Iniciar sesionComenzar
ParaleloParalelo

Aprende idiomas leyendo libros que te encantan con traducciones impulsadas por IA.

Producto

  • Biblioteca
  • Precios

Contenidos

  • Blog
  • Paralelo vs Duolingo
  • Las mejores aplicaciones para aprender idiomas en 2026
  • Aprender un idioma leyendo
  • Mejores libros para aprender español
  • Mejores libros para aprender francés

Soporte

  • Contactanos

Legal

  • Terminos del servicio
  • Politica de privacidad
  • Politica de cookies

© 2026 Paralelo. Todos los derechos reservados.

TerminosPrivacidadCookiesX
Alice's Adventures in Wonderland - English to Spanish Translation | Paralelo
← Volver a la biblioteca
Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland

BOOKEnglish → Spanish

de Lewis Carroll

Tambien disponible en: French, German, Portuguese
English
SpanishWords are linked — hover to explore

Alice in Wonderland Curiouser and Curiouser Quote

CHAPTER II.
CAPÍTULO II.
The Pool of Tears
El charco de lágrimas
“Curiouser and curiouser!” cried Alice (she was so much surprised, that for the moment she quite forgot how to speak good English); “now I’m opening out like the largest telescope that ever was!
«¡ Cada vez más curioso!», exclamó Alicia (estaba tan sorprendida que, por un momento, olvidó por completo cómo hablar un buen inglés); «¡ ahora me estoy estirando como el telescopio más grande que ha existido!»
Good-bye, feet!” (for when she looked down at her feet, they seemed to be almost out of sight, they were getting so far off).
¡ Adiós, pies! (pues cuando miraba hacia sus pies, le parecían estar casi fuera de vista, ya que se estaban alejando tanto).
“Oh, my poor little feet, I wonder who will put on your shoes and stockings for you now, dears?
¡ Oh, mis pobres piececitos! ¿ Quién les pondrá ahora los zapatos y las medias, mis queridos?
I’m sure _I_ shan’t be able!
¡ Estoy seguro de que no seré capaz!
I shall be a great deal too far off to trouble myself about you: you must manage the best way you can;—but I must be kind to them,” thought Alice, “or perhaps they won’t walk the way I want to go!
Estaré demasiado lejos para preocuparme por ti: tendrás que arreglártelas como puedas; pero debo ser amable con ellos-pensó Alicia-, ¡ o quizá no caminen por donde yo quiero ir!
Let me see: I’ll give them a new pair of boots every Christmas.”
Déjame ver: les daré un par de botas nuevo cada Navidad.
And she went on planning to herself how she would manage it.
Y continuó planeando para sí misma cómo lo lograría.
“They must go by the carrier,” she thought; “and how funny it’ll seem, sending presents to one’s own feet!
«Deben ir por el transportista», pensó; «¡ y qué gracioso parecerá, enviar regalos a los propios pies!»

Alice and Cheshire Cat Path Quote

“Cheshire Puss,” she began, rather timidly, as she did not at all know whether it would like the name: however, it only grinned a little wider.
«Gato de Cheshire», comenzó ella, algo tímidamente, pues no estaba nada segura de si le gustaría el nombre; sin embargo, él solo sonrió un poco más ampliamente.
“Come, it’s pleased so far,” thought Alice, and she went on.
—Vamos, hasta ahora estoy contenta—pensó Alicia, y siguió adelante.
“Would you tell me, please, which way I ought to go from here?”
¿ Podría decirme, por favor, qué camino debo tomar desde aquí?
“That depends a good deal on where you want to get to,” said the Cat.
—Eso depende en gran medida de a dónde quieras llegar—dijo el Gato.
“I don’t much care where—” said Alice.
—No me importa mucho a dónde...—dijo Alicia.
“Then it doesn’t matter which way you go,” said the Cat.
—Entonces no importa hacia dónde vayas—dijo el Gato.
“—so long as I get _somewhere_,” Alice added as an explanation.
—siempre y cuando llegue a alguna parte—añadió Alicia a modo de explicación.
“Oh, you’re sure to do that,” said the Cat, “if you only walk long enough.”
«Oh, seguro que lo haces», dijo el Gato, «si caminas lo suficiente».
Alice felt that this could not be denied, so she tried another question.
Alicia sintió que eso no podía ser negado, así que intentó con otra pregunta.
“What sort of people live about here?”
¿ Qué clase de gente vive por aquí?

Queen of Hearts Off With Her Head Quote Source

“Hold your tongue!” said the Queen, turning purple.
—¡ Cállate!—dijo la Reina, poniéndose morada.
“I won’t!” said Alice.
—¡ No lo haré!—dijo Alicia.
“Off with her head!” the Queen shouted at the top of her voice.
–¡ Que le corten la cabeza!–, gritó la Reina a todo pulmón.
Nobody moved.
Nadie se movió.
“Who cares for you?” said Alice, (she had grown to her full size by this time.) “You’re nothing but a pack of cards!”
—¿ Quién se preocupa por vosotras?—dijo Alicia (para entonces ya había recuperado su tamaño normal)—. ¡ No sois más que una baraja de cartas!
At this the whole pack rose up into the air, and came flying down upon her: she gave a little scream, half of fright and half of anger, and tried to beat them off, and found herself lying on the bank, with her head in the lap of her sister, who was gently brushing away some dead leaves that had fluttered down from the trees upon her face.
Ante esto, toda la baraja se elevó por los aires y se le vino encima volando: Alicia dio un pequeño grito, mitad de susto y mitad de rabia, y trató de quitárselas de encima, y se encontró tendida en la orilla, con la cabeza en el regazo de su hermana, que apartaba suavemente unas hojas secas que habían caído de los árboles sobre su cara.
“Wake up, Alice dear!” said her sister; “Why, what a long sleep you’ve had!”
—¡ Despierta, querida Alicia!—dijo su hermana—. ¡ Vaya, qué sueño más largo has tenido!
“Oh, I’ve had such a curious dream!” said Alice, and she told her sister, as well as she could remember them, all these strange Adventures of hers that you have just been reading about; and when she had finished, her sister kissed her, and said, “It _was_ a curious dream, dear, certainly: but now run in to your tea; it’s getting late.”
—¡ Oh, qué sueño tan curioso he tenido!—dijo Alicia, y le contó a su hermana, tan bien como pudo recordarlas, todas aquellas extrañas aventuras suyas sobre las que acabáis de leer; y, cuando hubo terminado, su hermana la besó y le dijo:—Fue un sueño curioso, querida, ciertamente; pero ahora corre a tomar el té; se está haciendo tarde.
So Alice got up and ran off, thinking while she ran, as well she might, what a wonderful dream it had been.
Así que Alicia se levantó y salió corriendo, pensando mientras corría, como bien podría haberlo hecho, en lo maravilloso que había sido aquel sueño.
But her sister sat still just as she left her, leaning her head on her hand, watching the setting sun, and thinking of little Alice and all her wonderful Adventures, till she too began dreaming after a fashion, and this was her dream:—
Pero su hermana permanecía sentada tal como la había dejado, apoyando la cabeza en su mano, mirando la puesta de sol y pensando en la pequeña Alicia y en todas sus maravillosas aventuras, hasta que ella también empezó a soñar a su manera, y este fue su sueño:—

Quieres leer el book completo?

Sigue leyendo Alice's Adventures in Wonderland con explicaciones de IA, alineacion palabra por palabra y mas.

Por que aprender con Paralelo?

📖

Lectura en paralelo

Ve el texto original y la traduccion juntos, exactamente como arriba.

🤖

Explicaciones con IA

Haz clic en cualquier oracion para un analisis gramatical detallado.

🔤

Alineacion de palabras

Pasa el cursor sobre las palabras para ver como se corresponden entre idiomas.

📚

1000+ libros

Accede a literatura clasica de Project Gutenberg en mas de 35 idiomas.

No se requiere tarjeta de credito

Mas en English

See all →
Moby Dick; Or, The Whale
Moby Dick; Or, The WhaleHerman Melville
English
Frankenstein; or, the modern prometheus
Frankenstein; or, the modern prometheusMary Wollstonecraft Shelley
English
The Great Gatsby
The Great GatsbyF. Scott (Francis Scott) Fitzgerald
English
Wuthering Heights
Wuthering HeightsEmily Brontë
English
Pride and Prejudice
Pride and PrejudiceJane Austen
English
The City of God, Volume I
The City of God, Volume Iof Hippo, Saint Augustine
English
Romeo and Juliet
Romeo and JulietWilliam Shakespeare
English
Registrate gratis para seguir leyendo
Empieza a aprender gratis